The READIN Family Album
Dogwood (May 20, 2003) (cf.)

READIN

Jeremy's journal

Language speaks, because speaking is its pleasure and it can do nothing else.

Penelope Fitzgerald


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
José Saramago
Readings
Mistranslation
Writing Projects
Projects
Identification

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 Manual of Poetry and Blogging

(Keywords pastiche, mistranslation?)

Si, en suma, fuese un acto carente de honestidad el simple gesto de coger un pincel o una pluma, si, una vez más en suma (la primera vez no llegó a serlo), tengo que negarme a mí mismo el derecho de comunicar o comunicarme, porque habiéndolo intentado fracasé y no habrá más oportunidades.

...No soy pintor.

What comes to mind as a means here of identifying with the narrator, or rather as a way of explaining the identification that is occurring, is to mistranslate his stream of consciousness, to replace the references to painting and to calligraphy with one's own arts and shortcomings; of course one would not be able to hew too closely to the original text for long/at all, and it might straightaway degenerate into pastiche and thence to original writing (a degeneration devoutly to be wished, one might assert) -- one might well veer off into pedagogy, might feel compelled to instruct one's (sparse, and ever dwindling!) audience in methods of blogging, on how to write without having to consider it writing, on how to take heart in one's feelings of inferiority to the successful bloggers and/or successful writers and journalists, to rejoice in one's own failure and lack of intellectual cred. Talk (to them, since you know who the couple of people are who read your journal, though perhaps without being up front about whom it is you're addressing) about composing posts with a particular ear in mind, and about how to avoid feeling slighted when you fail to engage, and here of course you will want to be careful about laying down a guilt trip, and will wonder if this bait will be sweet enough to pull anyone in. Push them away more likely!

Hm: an idea worth pursuing perhaps.

posted evening of Tuesday, June 12th, 2012
➳ More posts about José Saramago
➳ More posts about Readings
➳ More posts about Mistranslation
➳ More posts about Writing Projects
➳ More posts about Projects
➳ More posts about Identification

Respond:

Name:
E-mail:
(will not be displayed)
Link:
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readinsinglepost