The READIN Family Album
Me and Sylvia, smiling for the camera (August 2005)

READIN

Jeremy's journal

We say to the apathetic, Where there's a will, there's a way, as if the brute realities of the world did not amuse themselves each day by turning that phrase on its head.

José Saramago


(This is a page from my archives)
Front page
Most recent posts about Readings

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Saturday, April 5th, 2008

🦋 Galip, Celâl

You became someone else when you read a story -- that was the key to the mystery.
The chain of mystery in The Black Book is spiralling wider and wider in Chapter 24. The story seems to have taken Galip's paranoid break with reality smoothly in stride and assimilated that into the "reality" of the book. Galip's identification with Celâl is a done deal; and now we are seeing Celâl as having discarded his own identity in favor of Rumi's*. In addition Celâl has asserted in the previous chapter, that being able to tell stories, to command the attention of an audience and (I am reading in) thus to weaken your audience members' identities and to intermix your own self into them, is a primary element of human existence, something without which a person is anguished and "helpless in the face of the world!"

Meanwhile the unknown caller is competing with Galip for Celâl's identity, and Galip has a moment of suspicion that he has been lured into "a deadly trap."

*I have not read nearly enough Rumi -- I reckon I am going to be missing a lot of nuance in this portion of the book. The story about Shams of Tabriz in Chapter 22, for example, is widely divergent from what I read about him in the closest reference work to hand; I don't know what to make of this.

...Well here is a program about Rumi which speaks of a disputed account of Shams being murdered by Rumi's disciples. So the Wikipædia article is just incomplete I guess. (The Wikipædia article on Rumi does mention the murder, and does not even say that it is disputed.) That program also links to some readings from Rumi in Persian and in translation.

posted evening of April 5th, 2008: Respond
➳ More posts about The Black Book

🦋 Notes on identity confusion in Pamuk

...as he read, he identified first with the usher, then with the brawling audience, then with the çörek maker, and finally -- good reader that he was -- with Celâl.

-- The Black Book

A couple of jottings in furtherance of my essay idea:

  • Identity confusion is important in Pamuk.
    • I started to formulate this statement while I was reading Other Colors, and have since seen it borne out in The White Castle, The New Life, and especially The Black Book.
    • Does this statement also apply to Snow and My Name is Red, which I read before it occurred to me? (beyond the obvious detective-story aspects of Red) -- the answer may well be yes but I think I would need to reread them with this in mind, to be sure. If not, it might seem appropriate to think of this as something Pamuk had "outgrown".
    • The confusion that I'm talking about is (frequently) a confusion between the roles of Author and Reader. So it's an easy step to take, to confuse yourself-as-reader with Pamuk-as-author. Or so I think.
    • As a side note, I wonder how this plays into my impression of these 5 novels, which is that each of them is written in a distinctly different style and voice -- though I think I can hear shades of the same voice underlying each -- if Pamuk is serious about giving up his identity when he writes that would help explain the differences. An alternate explanation is that there are four different translators involved in creating English versions of these five books -- only Maureen Freely has two translations. But I don't think those two are particularly more similar to each other than any other pair.
  • I think the experience of losing track of one's identity while reading a story is a wonderful thing; it might be the primary reason I read novels. Understanding this is something I am taking away from reading Pamuk. Is this the same as saying "I read for escape from my everyday life", which seems banal and not really worth thinking about at length the way I have been doing? In Pamuk's novels it seems to be doing a lot more work than that.
  • What larger ideas if any does this lead to? How is the beauty of Pamuk's books explicable in these terms? Would such an explication be "criticism"? (Note: I've had an ongoing conversation with myself about what is criticism, and is it something I would be able to write, for a while now.)

posted evening of April 5th, 2008: Respond
➳ More posts about Orhan Pamuk

Sunday, March 30th, 2008

🦋 Mapping Istanbul

Google Maps is just about the greatest thing ever. (Well ok, there are better things out there. But still.) I am over there now, figuring out what Galip's movements through Nişantaşı, Beyoğlu, Teşvikiye, and other Istanbul locations look like spatially. I can see how the Golden Horn separates these neighborhoods from central Istanbul, where are the Bosphorus and the Sea of Marmara in relation to the city, where the Atatürk and Galata bridges are; just great! It took a moment to see I was mistaken about Galip's walk in chapter 19 being through Nişantaşı; and looking back to the chapter I see he was walking near the Süleymaniye Mosque, which is in the center of the city, south of the Golden Horn; page 223 has him walking north, back towards Nişantaşı.

posted afternoon of March 30th, 2008: Respond

Saturday, March 29th, 2008

🦋 Descent/transformation

How to enter the secret world of second meanings, how to break the code? He was standing on the threshold -- joyful and expectant -- but he had no idea how to cross it.

Chapter 19 of The Black Book, "Signs of the City", seems in a way like the key to the story -- in a very meta- way, that is to say, being as Galip is spending this chapter discovering the "key" to the story he is pursuing, and thereby descending into paranoia. [Caveat lector: this is my understanding of the story at the moment, halfway through; certainly subject to revision.] I'm particularly interested in pages 213 - 219, Galip's hallucinatory walk through Nişantaşı central Istanbul, which culminates in his complete identification with Celâl.

Read some extensive quotation and light analysis below the fold.

posted evening of March 29th, 2008: Respond

Tuesday, March 25th, 2008

🦋 A couple of reviews

Today I recommended Never Let Me Go to Heebie-Geebie, who is leading (under duress?) a small reading workshop at her college. I think it would be a great book for the workshop; I thought I might also take a look at what some reviewers have said about it. Two I found very insightful: Louis Menand in The New Yorker -- Menand is not enthusiastic, exactly, but he seems to like Ishiguro and to get what he is writing about, and makes me really interested in reading the rest of Ishiguro's novels; and M. John Harrison writing in The Guardian, whose final paragraphs just made me tear up:

By the final, grotesque revelation of what really lies ahead for Kathy and Tommy and Ruth, readers may find themselves full of an energy they don't understand and aren't quite sure how to deploy. Never Let Me Go makes you want to have sex, take drugs, run a marathon, dance - anything to convince yourself that you're more alive, more determined, more conscious, more dangerous than any of these characters.

This extraordinary and, in the end, rather frighteningly clever novel isn't about cloning, or being a clone, at all. It's about why we don't explode, why we don't just wake up one day and go sobbing and crying down the street, kicking everything to pieces out of the raw, infuriating, completely personal sense of our lives never having been what they could have been.

(James Browning's review in The Village Voice, which I think is the closest of the three to a "rave", seems pretty incoherent to me and gets some details of the story wrong.)

posted evening of March 25th, 2008: Respond
➳ More posts about Never Let Me Go

Sunday, March 23rd, 2008

🦋 Idea for a longer essay

So I've been having this idea, one which I've posted about here several times, that the most important part of my experience of reading Pamuk is a conscious identification of myself with the author and with the narrators. Now I've also posted in the past about how I love singing along with the music I listen to. Hmm -- singing along is a kind of identification with the singer, right? I wonder...

I also wonder whether my identification-with-the-author idea is already ground well trodden among people who think professionally about novels. Reckon I have probably alienated most of the people I could ask about that.

posted evening of March 23rd, 2008: 2 responses
➳ More posts about Identification

Saturday, March 22nd, 2008

🦋 Identity

Another jarring moment of recognition in The Black Book -- in the story Galip is telling in chapter 15, about a Turkish bachelor who obsessively loves Proust, he says, "like all Turks who come to love Western authors that no one else reads, he went from loving Proust's words to believing that he himself had written them."

I'm a little blown away by this identity-with-the-author thing that I've come up with to describe my experience reading Pamuk -- it is very much Pamuk's own trope; but it seems to me I started talking about it before I had happened on Pamuk's use of it. This probably means he is describing a universal experience -- and thinking back now that I've constructed this way of relating to the book, I can see how it applies to some reading I've done in the past -- the coincidence just seems pretty shocking to me, that I would hit on it to talk about this particular author, whose work turns out to contain it.

I am a little curious about whether each of the alternate chapters which is a column by Celâl, is the column which is printed on the day of the following chapter. This would mean that each of the narrative chapters takes place a day after the previous one, which I'm not sure that would work. ... And indeed it does not work: Chapter 17 takes place immediately after Chapter 15. Oh well, another hypothesis down the drain.

posted evening of March 22nd, 2008: Respond

Friday, March 21st, 2008

🦋 The eyes that could see the old images

No need to read Ibn Khaldun; those charged with this task would quickly guess that the only way forward was to rip away our memories, our past, our history, leaving us with nothing but our misfortunes.... But later on, the Western bloc's "humanitarian wing" had declared this reckless initiative too dangerous...and switched to a gentler approach that promised longer-lasting results: the new plan was to erode our collective memory with movie music.

Church organs, pounding out chords of a fearful symmetry, women as beautiful as icons, the hymnlike repetition of images, and those arresting scenes sparkling with drinks, weapons, airplanes, designer clothes -- put all these together and it was clear that the movie method proved far more radical and effective than anything missionaries had attempted in Africa and Latin America. (These long sentences of his were well-rehearsed, Galip decided. Who else had had to hear them, his neighbors? His colleagues at work? His mother-in-law? The people sitting next to him in a dolmuş?) It was in the Şehzadebaşı and Beyoğlu movie theaters that they set their plan into action; before long, hundreds of people had gone utterly blind. Viewers who sensed the terrible plot that was being perpetrated on them and rebelled with angry cries were quickly silenced by policemen and mad doctors. When the children of today showed a similar reaction -- when they were blinded by the proliferation of new images -- they were fobbed off with new prescription glasses. But there were always a few who refused to go away quietly. A while ago, he'd been walking through another neighborhood not far from here around midnight when he'd seen a sixteen-year-old boy pumping futile bullets into a movie billboard -- and immediately he'd understood why. Another time, he'd seen a man at the entrance to a theater with two cans of gasoline swinging from his hands; as the bouncers roughed him up, he kept demanding that they give him his eyes back -- yes, the eyes that could see the old images.... We'd all been blinded, every last one of us, every last one...

(Want to write about this quotation in a minute, but I am being called away by Sylvia to read Pippi Longstocking just at the moment. Back in a little while.)

A few observations: Rüya's ex-husband's (I believe he has not been named, though a few of his aliases surfaced in a previous chapter) sort of anti-semitic rant weaves uncertainly between weird craziness and poetry -- reminds me in a way of the Islamicists in Snow. Galip's parenthetical aside is just masterful. (There is a similar aside a few paragraphs later where Galip describes the man as "sinking into the pages of his encyclopedic metaphor".) I like the coincidence here with Blindness -- I wouldn't necessarily give it a whole lot of weight but I think this passage might be a good one to have in mind when rereading Saramago.

Also -- not sure if this is valid but I see vaguely a reflection of the remarks that Jeremiah Wright is being pilloried for these days.

posted evening of March 21st, 2008: Respond
➳ More posts about The Movies

Sunday, March 16th, 2008

🦋 The eye

...this eye was there to ease my passage into this "metaphysical experiment", which I would later decide bore the hallmarks of a dream; it was there, above all, to be my guide.

Utter silence. I knew at once that the experiment on which I was about to embark had something to do with that thing my profession had taken away from me and everything to do with that emptiness I felt inside me. A man's nightmares are never so real as when he's starved of sleep! But this was not a nightmare; it was sharper, clearer, almost mathematical in its precision. I know I'm empty inside. This was what I was thinking... the thought lingered. Inside it was an open door; I walked toward it, and like the English girl who followed a rabbit through a gap in the hedge, I soon found myself falling into a new world.

... What I created first was not the eye, first I created Him, the man I wished to be. It was He -- the man I wished to be -- who stepped back to cast His stifling and terrifying gaze upon me.

I am wondering about Celâl. At first The Black Book seemed to be mainly about Galip, with Celâl a minor side character, present (or "not present") for comic effect. But his essays are really starting to resonate.

posted evening of March 16th, 2008: Respond

🦋 Epigraphs

That fantastic epigraph I quoted, that Pamuk uses for the head of Chapter 1 of The Black Book, turns out to come from inside the book, from a column of Celâl's (specifically, Chapter 8, "The Three Musketeers"). Oops -- now I feel a little embarrassed about searching for the source of this marvelous line. Pamuk has been playing tricks on me again! I don't think I have seen this from any other author, the way he uses epigraphs and even dedications that are internal to the book. Kind of makes my head spin.

posted evening of March 16th, 2008: Respond
➳ More posts about Epigraphs

Previous posts about Readings
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Texts
Programming
Woodworking
Music
South Orange
Friends and Family
Blogs
Comix