The READIN Family Album
Me and Ellen and a horse (July 20, 2007)

READIN

Jeremy's journal

That's the trouble with being innocent, you don't know what really happened.

Tomek Zaleska


(This is a page from my archives)
Front page
Most recent posts about Readings

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Wednesday, August 5th, 2009

🦋 The Pátio do Padeiro

On Monday, Saramago posted a charming piece about the neighborhood where he grew up:

I believe it was twelve years, the time I spent in the Penha de França, first in the Rua Padre Sena Freitas, then in the Rua Carlos Ribeiro. For a much longer time, until my mother died, the neighborhood was for me a persistent extension of all the other places through which I passed. I have memories of it which remain vibrant today. Back then the Vale Escuro lived up to its name, it was a place of adventure and discovery for kids, a remnant of nature which the first construction projects were already beginning to threaten, but where it was possible to savour the sour taste of of the cedars and the sweet tuberous roots of a plant whose name I never learned. And there was also the battlefield, the site of Homeric struggles... And there was the Pátio do Padeiro (which was not in Penha de França, but in Alto de Saõ Joaõ...), where "ordinary" people did not dare to enter and where, it was said, even the police made themselves scarce, turning a blind eye to the supposed or actual illicit behaviours of those who lived there. What's certain is, great distrust and fear were caused by the closeness of that small world which lived segregated from the rest of the neighborhood and whose words, gestures and postures clashed with the tranquil routine of the timorous people who passed outside. One day, from the nighttime to the morning, the Pátio do Padeiro disappeared, perhaps laid waste by the municipal hammer, or more likely by the construction companies'excavations, and in its place arose buildings without imagination, each one a copy of the others, which grew old within a few years' time. The Pátio do Padeiro, at least, had its originality, its own physiognomy, even if it was nasty and malevolent. If I could do it, if I were able to share the life of these people to find out, I would like to reconstruct the life of the Pátio do Padeiro. Alas they are lost. The people who lived there are dispersed, their descendants have improved their lives, have forgotten or do not wish to recall the hard existence of those who lived before them. In the memory of the Penha de França (or of the Alto de S. Joaõ) there is not any space left for the Pátio do Padeiro. There were people who were born and lived without luck. Of them there remains not even the stone of their door-jamb. They have died and passed away.
I don't find anything about this bit of Lisbon's history online -- the name means "The bakery's courtyard," perhaps there was a baking industry near there and the people who lived there were the labor force? If you follow my link above you can see a map of the neighborhood.

posted evening of August 5th, 2009: Respond
➳ More posts about Saramago's Notebook

Sunday, August second, 2009

🦋 Gabo

Saramago posts today about reading García Márquez:

Writers can be divided (assuming that they will accept being divided...) into two groups: the smaller group, of those who can open new paths into literature, and the more numerous, those who go after and who use these paths for their own journey. It's been this way since the birth of our planet and the (legitimate?) vanity of authors will do nothing against the clarity of the evidence. Gabriel García Márquez used his ingenuity to open and to pave the way that would come to be called "magical realism," down which multitudes of followers would later proceed and, as always happens, detractors in their turn. The first book of his which came into my hands was Cien años de soledad, and the shock which it caused me was enough to make me stop reading at the end of fifty pages. I needed to put some order in my mind, some discipline in my heart, and above all, learn to get my bearings and orient myself on the paths of the new world which presented itself before my eyes. In my life as a reader there have been very few occasions that have produced an experience like this. If the word "trauma" could take a positive meaning, I would willingly use it in this case. But, it has been written, leave it there. I hope it will be understood.

posted evening of August second, 2009: Respond
➳ More posts about José Saramago

🦋 TV Dinner

Michael Pollan's article in this week's Times Magazine, "Out of the Kitchen, onto the Couch" is well worth reading. He spins the current popularity of cooking shows on TV in some interesting directions, and makes me want to watch Julie & Julia.

posted evening of August second, 2009: Respond
➳ More posts about Food

Saturday, August first, 2009

🦋 Reading out loud

Having a lazy morning and I thought I would pick up and look at A Portrait of the Artist as a Young Man.... This is a book which I read and loved when I was 14 years old, but which has over the years resisted efforts at rereading. I picked up a copy at a garage sale recently and was enchanted again by the opening paragraphs.

Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo...

His father told him that story: his father looked at him through a glass: he had a hairy face.

He was baby tuckoo. The moocow came down the road where Betty Byrne lived: she sold lemon platt.

This morning's discovery is, this is a great, great read-aloud book. I haven't enjoyed reading anything aloud so much since The Hobbit. Try reading this aloud, in an even, relaxed tone:

They all laughed again. Stephen tried to laugh with them. He felt his whole body hot and confused in a moment. What was the right answer to the question? He had given two and still Wells laughed. But Wells must know the right answer for he was in third of grammar. He tried to think of Wells's mother but he did not dare to raise his eyes to Wells's face.
(And in addition to thinking this sounds great, I am identifying with it -- I can feel myself getting hot and confused as I try and figure out how to make the boys stop laughing at me...)

You know what book this is reminding me of in its opening pages, is Boy by Roald Dahl.

posted morning of August first, 2009: 1 response
➳ More posts about A Portrait of the Artist as a Young Man

🦋 Electric Sheep

Well this is a weird coincidence, or something... The same day I think about, and link to, Patrick Farley's Apocamon, Mr. Farley posts a notice to his LiveJournal -- he is rebooting Electric Sheep Comix! Nothing on the site yet; but this is great news. Thanks to Randolph for calling it to my attention.

Randolph also linked to Farley's guest strip at DiceBox, Don't Look Back. What an excellent thing it is; you ought to go read it. And it looks like I have days of fun ahead of me getting acquainted with DiceBox...

And aargh, speaking of weird coincidences, as I'm writing this post about Farley's reboot, I see my own host has gone down for reboot. I'll post this when it comes back...

posted morning of August first, 2009: Respond
➳ More posts about Electric Sheep

Friday, July 31st, 2009

🦋 Apocamon Again

I do not follow Fred Clarke's Left Behind analyses religiously; but when I do read one, I am never disappointed. In today's post, he looks at the unusual meaning of "literal" when that term is used by a fundamentalist Christian explicator of the Bible.

We've already seen how, for Bruce as for Tim LaHaye, this word "literally" is not meant literally. For them it means something more like "my way." It's opposite would be "mere symbolism," which means for them, roughly, "any meaning other than the meaning imposed on a passage by reading it my way."

Clarke reads LaHaye's explanation of the Four Horsemen of the Apocalypse, and my mind is drawn irresistably to Patrick Farley's Apocamon -- I can see the First through Fourth Living Creatures calling out, "Come and See!" and once again I feel sad. So sad, because Apocamon is no longer available ever since a spammer stole Farley's Electric Sheep domain name...

Well, one thing led to another, and I looked at Google, and Apocamon is back on the web. Not only that, but Farley has written two new episodes of it since the last time I saw it! Go and See! It is seriously one of the finest comics I've ever read. I wonder if the rest of the Electric Sheep strips are online again -- they don't seem to be at Serializer but some searching is in order.

posted evening of July 31st, 2009: 5 responses
➳ More posts about Apocamon

Tuesday, July 28th, 2009

🦋 (...and speaking of Waiting)

I dreamt of frozen detectives in the great
refrigerator of Los Angeles
in the great refrigerator of Mexico City.

-- Roberto Bolaño

I'm getting really excited and champing at the bit to read Thomas Pynchon's new novel, Inherent Vice, which will be coming out one week from today (if my fingers are accurate). Here are some preparatory links I've been collecting over the last little while:
  • Louis Menand's review in the New Yorker is to my way of thinking, a model for how book reviews ought to be written. Every other review of this book I've read has contained the same superficial, thoughtless (and in some cases debatable) bits of information -- that the novel is a detective story set in Los Angeles, the main character "Doc" Sportello is a stoner and gumshoe, that the story is more straightforward and plotted than your archetypally cryptic Pynchon novel, that Hollywood is talking about optioning rights, a first for the famously unfilmable TRP... Menand goes much deeper, pulls in Pynchon's other work in specific ways rather than general, really thinks about the consequences of what he is saying.
  • Tim Ware of thomaspynchon.com has created an Inherent Vice Wiki, initialized with his page-by-page notes. It's just waiting for other people to read the book and start contributing.
  • Wired has published The Unofficial Pynchon Guide to Los Angeles, an interactive map of the city marked up with references from Inherent Vice. Useful for finding your way around as you read.
  • Update: And furthermore: the mysterious Basileios (of the Against The Day weblog) will be keeping an Inherent Vice weblog as well. This seems like good news to me.

Speaking by the way of excellent book reviews, Giles Harvey has a very nice take (and cleverly titled!) on Bolaño's The Skating Rink in the Abu Dhabi National. Thanks for the link, badger!

posted evening of July 28th, 2009: Respond
➳ More posts about Inherent Vice

🦋 Waiting...

Finally today I read a notice that The Elephant's Journey is going to be published in English; but not until more than a year from now! Jull Costa will be translating it, as I had assumed she would be; Houghton Mifflin will publish it next fall.

posted morning of July 28th, 2009: Respond
➳ More posts about The Elephant's Journey

Monday, July 27th, 2009

🦋 Tomarctus

The bedroom door, which was only pushed to, opened softly in the darkness. Tomarctus, the household dog, had come in. He came to find out if this master, who only turns up very infrequently, was still here. He is a medium-sized dog, and inky black, not like other dogs that, when seen from up close, are really gray.
Nice to see the dog making his appearance -- I think there have been dogs in every Saramago book I've read so far -- it is a nice linking thread. Tomarctus is the name of a prehistoric species which is an ancestor of canis familiaris.

I am wondering about the roles of the female characters in this book, Maria, Helena, and Tertuliano's mother. Each one of them seems pretty cryptic in her own way.

posted evening of July 27th, 2009: Respond
➳ More posts about The Double

Saturday, July 25th, 2009

🦋 Doubles

They say that if you meet your double, you should kill him -- or that he will kill you. I can't remember which; but the gist of it is, that two of you is one too many.

-- Double Take

I'm midway through The Double now, and still not sure how to approach reading it. It seems at times like a Woody Allen movie, exploring the humorous consequences of its main character's depression/inferiority complex; at other times I think Saramago has something enlightening to say about depression, but the (overly?) dismissive tone of his narrator makes it impossible to develop this much -- every thing he says, he cuts down. I'm pretty sure the intent of the book is neither broad comedy nor pedagogy, but I'm sort of alternating between these poles in my reading -- I'm hoping Saramago will show his hand a bit when the doubles meet.

Bill of Orbis Quintus linked to an interview with screenwriter Tom McCarthy, in which he discusses among other things his most recent project, the movie Double Take (a longer article about the movie is at Art in America). Sounds great -- he says it is based on "a Borges tale about meeting his own double" -- at first I thought this was referring to "Borges and I", but this is probably wrong, unless the relationship between the source text and the movie is very loose indeed.* He's changed it around so that the movie is about Alfred Hitchcock rather than Borges, which seems to me like a excellent move -- not that I wouldn't be glad to see a movie about Borges, but throwing Hitchcock into the mix can only produce good consequences. Here is a clip:

...And yikes! another, mind-boggling, clip underneath the fold.
* (The story referenced is "The Other", from The Book of Sand.)

posted afternoon of July 25th, 2009: 3 responses
➳ More posts about Jorge Luis Borges

Previous posts about Readings
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Texts
Programming
Woodworking
Music
South Orange
Friends and Family
Blogs
Comix